Translation of "che stiamo insieme" in English


How to use "che stiamo insieme" in sentences:

Ellie, non voglio che stiamo insieme perché dobbiamo.
Ellie, I don't want us to be together because we have to.
Voglio che stiamo insieme perché lo vogliamo.
I want us to be together because we want to.
Se andassimo a ballare, sembrerebbe che stiamo insieme.
If we were balling, we`d be going together. I don`t want to go with you.
Il dott. Bruner vuole che stiamo insieme.
Dr. Bruner wants us to have fun.
Sai, il prossimo mese saranno venti anni che stiamo insieme.
You know, it's 20 years we've been together next month.
Ho un lavoro, un amore, è un po' che stiamo insieme.
Got a job I love. Been seeing someone.
Quand'è che ti va bene che stiamo insieme?
When is it okay for us to be together, to be seen together?
Ma penso che stiamo insieme da circa tre mesi
But I guess we've together about three months.
Stai dicendo che vuoi che stiamo insieme?
Are you saying you want to stay together?
Suppongo che Lex le abbia detto che stiamo insieme.
I assume that Lex told you we were together.
Perche' invece non lo fai gratis o ogni volta che stiamo insieme sarai costretto a guardare questo?
Uh, yeah, how about you do it for free or every time we hang out, you have to watch this?
Lei ha diritto di essere ferita, e noi due, che stiamo insieme, e' un grande passo per lei.
She has a right to be damaged, and us, together, it's a big step for her.
Non importa piu', l'importante e' che stiamo insieme.
it doesn't matter anymore. what's important is we're together.
E' un bene che stiamo insieme.
It's good she's been holding it together.
Siamo sei mesi che stiamo insieme ed hai trovato più di cento scuse.
In the last six months we that we've been dating, you've given a hundred excuses.
Qui c'e' qualcuno che non vuole che stiamo insieme.
There are some here who don't want us to be together.
99, ti prego, qui nessuno sa che stiamo insieme.
99, please, nobody here knows that we're dating.
Allora, Kate vuole che stiamo insieme.
So, Kate wants us to be together.
No, intendo che non gli piace che stiamo insieme.
No, I mean, I don't think he likes the idea of us together as a couple.
Senza contare che un giudice ha detto che stiamo insieme, hai perso le staffe.
Besides having a judge rule that we're in a relationship, you lost your cool.
No, sono esattamente due mesi che stiamo insieme.
No, it's officially two months since we've been going out.
Potrei aver fatto un piccolissimo errore e aver detto a Lavon che stiamo insieme.
LYNLY: I might have made a teensy mistake and told Lavon we're together.
Tuo padre non sa che stiamo insieme?
Doesn't your dad know we're together? Shh.
Non le hai detto che stiamo insieme?
You didn't tell her we were together?
Nick non ha detto alla sua ex che stiamo insieme, e adesso che l'ha scoperto, e' furiosa.
Nick didn't tell his ex that we were together, and she found out, and now she's really, really upset.
Qualcuno non vuole che stiamo insieme.
Someone doesn't want us to be together.
Sono dieci anni che stiamo insieme, abbiamo due figli bellissimi.....dovresti conoscermi!
We have two wonderful children. - You should know me.
E' dalle superiori che stiamo insieme!
We've been dating since high school!
La bellissima cena, il vino in terrazzo, noi che parliamo, che stiamo insieme.
The beautiful dinner, wine on the deck, the two of us talking, just being together.
E' da un po' che stiamo insieme in realta'.
We've been together for a while, actually.
Sono nove anni che stiamo insieme.
For nine years we tlah together.
Beh, la prossima volta che stiamo insieme a cazzeggiare e divertirci posso provare a buttargliela li' con un commento sarcastico.
Well, next time we're both hanging out, having fun, I could try cracking wise about it with her.
Certo, a volte la gente ci guarda, ed a volte anch'io non riesco a credere che stiamo insieme.
Sure, people look at us sometimes. And sometimes even I can't believe we're together.
Senti, mi piaci e sei magnifica a letto, ma non andare a dire al tuo ex che stiamo insieme solo per farlo ingelosire.
Look, I like you, and you're a great time in bed, But don't go telling your ex we're together So you can make him jealous.
Scusa, e' solo che non voglio che la gente pensi che stiamo insieme.
I just want people not to figure out we're together.
Vuoi davvero farle sapere che stiamo insieme?
You really want her to know we're together?
Puo' sapere che siamo insieme senza sapere che stiamo insieme.
She can know we're together without knowing we're... together.
Non vorrei che pensassero che stiamo insieme.
I don't want people to think we're together.
Voglio che stiamo insieme, quando succedera'.
I want us to be together when it happens.
Mi creda... e' per questo che Nora ancora mi telefona ansimando... dopo che stiamo insieme da tre anni.
Trust me, that's why Nora still calls me breathing heavy on the phone after three years of being together.
E' destino che stiamo insieme, giusto?
We're supposed to be together, right?
Ma io voglio che stiamo insieme, più di ogni altra cosa.
Yeah, but I want this. More than anything.
Pensa che stiamo insieme come nel mio libro.
She thinks we're in the relationship in my book.
Sai... questa e' la terza volta che stiamo insieme.
You know, this'll be the third time we've been together.
Da... quant'e' che stiamo insieme, due settimane?
It w-what, look, we've been together, what, two weeks?
Mel era una spolvera-mazza di Beloit e ora pensa che stiamo insieme.
Look, I'm in trouble, okay? Mel was a slump-buster from Beloit and now she thinks we're dating.
Stai pensando a quanto sara' arrabbiato quando scoprira' che stiamo insieme.
You're thinking about how upset he'll be when he finds out that you and I are together.
Ma tu vuoi che stiamo insieme nonostante tutti i problemi?
But do you want us to be together in spite all of our problems?
4.0637140274048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?